| |
|
|
| |
|
|
регистрация ооо
08.02.2016 21:13:58
|
 |
 |
Вопрос с названием. Можно ли зарегистрировать название фирмы на английском языке, английскими буквами?
Беларусь
|
 |
 |
 |
| |
|
|
| |
<< к списку вопросов

|
| |
ОТВЕТЫ:
|
|
"Анонимно"
08.02.2016 23:08:54
|
 |
 |
фирменные бланки и т.п. - можно на английском? __ kadrovik.by/t o p i c/40345/ Фирменный бланк - что это? Рубрика: Делопроизводство - свиток СТБ и Инструкция по делопро-ву http://www.buh.by/mes.asp?t=353712 http://www.buh.by/mes.asp?t=30981
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:54:10
|
 |
 |
http://www.news.tut.by/society/361530.html
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:52:26
|
 |
 |
homo-linguisticus.com/articles/public_relations/naming
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:48:23
|
 |
 |
Гугл - «Рекомендации по выбору наименования» - одна из множества публикаций«: Как выбрать название фирмы Какое название выбрать для вашего ООО или ОДО? Как назвать новую фирму или вновь регистрируемое предприятие? Название фирмы должно содержать указание на организационно-правовую форму и собственно само официальное наименование юридического лица. Название фирмы (фирменное наименование) не может состоять только из слов, обозначающих вид деятельности. Например, нельзя назвать фирму »РЕМОНТ«, не согласуют.
Названия, содержащие слова в превосходной степени сравнения, не допускаются к согласованию. Не выбирайте названия фирм, позволяющие позиционировать создаваемое юридическое лицо как лидера определенной отрасли или сферы деятельности. Например, если в названии фирмы присутствуют слова »лучший«, »первый«, »единственный«, то в согласовании будет отказано.
Особенности наименования унитарного предприятия Декретом Президента Республики Беларусь № 2 установлено, что фирменное наименование унитарного предприятия, имущество которого находится в частной собственности юридического лица, не должно содержать указания на форму собственности. Если же в фирменном наименовании содержится такое указание, то названные унитарные предприятия обязаны при очередной корректировке устава, но не позднее 1 года с даты вступления в силу Декрета № 2, внести в него соответствующие изменения. Таким образом, использование слова «частное» в фирменных наименованиях унитарных предприятий разрешается лишь унитарным предприятиям, созданным физическими лицами Название фирмы - примеры и советы юриста Название фирмы (наименование юридического лица) может согласовываться только на белорусском и русском языках, символы иных алфавитов исключены Не используйте в качестве вариантов названия фирмы широко известные названия, они скорее всего, уже зарегистрированы Не подбирайте фирменные наименования, состоящие из двух или трех символов Придуманные вами названия фирмы должны отличаться между собой как минимум на три символа Созвучные друг другу названия, хотя и имеющие разное по смыслу значение, согласованы не будут. Например, если уже зарегистрировано юридическое лицо под названием «ДОМ», а вы предложите для своей фирмы название «ДЫМ», вам будет отказано в согласовании Для ускорения процедуры согласования, расположите выбранные вами названия фирмы в порядке вашего приоритета Учитывайте, что весь список проверяться не будет. Согласуют первое название в списке, которое удовлетворяет требованиям законодательства Республики Беларусь. Как согласовать выбранное название фирмы После того, как название фирмы (наименование юридического лица) выбрано, его необходимо согласовать в регистрирующем органе. Согласование наименования юридического лица – процедура, которую необходимо пройти до предоставления документов для государственной регистрации фирмы в РБ. Согласование производит регистрирующий орган по месту нахождения организации.
Перед обращением за согласованием официального названия создаваемого юридического лица, подберите 8 - 10 вариантов его наименования и расположите их в порядке вашего приоритета. Выбранное и согласованное название (наименование) вашей фирмы указывается в ее учредительных документах и вносится в Единый государственный регистр юридических лиц и индивидуальных предпринимателей.
Беларусь
|
 |
 |
Пані Та
08.02.2016 22:44:36
|
 |
 |
Брендинг на английском ____________________________
«Брендинг» ох ты господи, я словей таких не знаю ))))
Тут сложно что-то точно ответить. Реклама да. Этикетки, маркировка продукции СТБ нужно смотреть, допускается ли. В документах - там же будет у вас какое-то ТУ, регистрационной, как там продукт зарегистрирован, от этого зависит. Словом, не так однозначно все.
Беларусь
|
 |
 |
Пані Та
08.02.2016 22:34:45
|
 |
 |
«Анонимно» 08.02.2016 22:32:09
Брендинг. простите, планшет пишет чушь. _______________________
)))) Я решила, что Вы в название «брэнди» включить хотите. ХОтела уже кучу пунктов назвать, по которым Вам это не пропустят
Беларусь
|
 |
 |
Пані Та
08.02.2016 22:32:57
|
 |
 |
Автор 08.02.2016 22:31:03
Так бренди можно на английском? _________________________________________
))) Не факт
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:32:09
|
 |
 |
Брендинг. простите, планшет пишет чушь.
Беларусь
|
 |
 |
Пані Та
08.02.2016 22:31:20
|
 |
 |
А регистрировать да. Английские слова русскими буквами. Справку иначе не выдадут.
Беларусь
|
 |
 |
Автор
08.02.2016 22:31:03
|
 |
 |
Так бренди можно на английском?
Беларусь
|
 |
 |
Пані Та
08.02.2016 22:30:11
|
 |
 |
То есть, название регистрируется на русском в транскрипции, а презентовать себя везде можно на английском? В части брендинга - фирменные бланки и т.п. - можно на английском? ______________________________
Есть такие понятия «товарный знак» и «знак обслуживания». Посмотрите ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 5 февраля 1993 г. N 2181-XII
О ТОВАРНЫХ ЗНАКАХ И ЗНАКАХ ОБСЛУЖИВАНИЯ
Отсюда, скорее всего, эти английские названия
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:25:47
|
 |
 |
minjust.gov.by/ru/egr/coordination-names/ egr.gov.by/egrn/index.jsp?content=eJurReorgCreate Порядок согласования наименований коммерческих и некоммерческих организаций, а также требования к наименованиям этих организаций определены постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 5 февраля 2009 г. № 154 «Об утверждении Положения о согласовании наименования коммерческих и некоммерческих организаций» и постановлением Министерства юстиции Республики Беларусь от 5 марта 2009 г. № 20 «О согласовании наименований юридических лиц».
http://www.pravo.by/main.aspx?guid=3871&p0=c20900154&p2={NRPA} http://www.pravo.by/main.aspx?guid=3871&p0=W20920603
Беларусь
|
 |
 |
Автор
08.02.2016 22:22:35
|
 |
 |
Наберите УНН 101063229 и посмотрите, как они называются ___________________
То есть, название регистрируется на русском в транскрипции, а презентовать себя везде можно на английском? В части брендинга - фирменные бланки и т.п. - можно на английском?
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:18:16
|
 |
 |
Да, подтверждаю наша фирма называется иностранным словом русскими буквами:)к тому же созвучным с другим словом. Масса прикольных вопоосов и ассоциаций.
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:17:52
|
 |
 |
Панi Та, спасибо!
Беларусь
|
 |
 |
Пані Та
08.02.2016 22:13:49
|
 |
 |
Автор 08.02.2016 21:51:47
Например? _________________ B & B Insurance Co
http://www.egr.gov.by/egrn/index.jsp?content=Find
Наберите УНН 101063229 и посмотрите, как они называются
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 22:11:38
|
 |
 |
B & B Insurance Co ____ И в самом деле, почему? Мусить они наполовину иностранцы?
Беларусь
|
 |
 |
Пані Та
08.02.2016 22:09:44
|
 |
 |
Автор 08.02.2016 21:34:56
Ткните носом в закон, запрещающий английские буквы. ___________________________________________
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ЮСТИЦИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ 5 марта 2009 г. N 20
О СОГЛАСОВАНИИ НАИМЕНОВАНИЙ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ
1.7 наименование юридического лица должно указываться на русском и белорусском языках;
Беларусь
|
 |
 |
Автор
08.02.2016 21:51:47
|
 |
 |
Например? _________________ B & B Insurance Co
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
08.02.2016 21:48:47
|
 |
 |
Ну а как же другие фирмы, которые на английском пишутся? ______ Например?
Беларусь
|
 |
 |
| |
<< к списку вопросов

1-20 21-40 41-48
|
|
| |
|
|