...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Таможня 15.01.2009 13:07:02
Поставщики прислали инвойс. Если дословно перевести с английского название товара, то это будет звучать как «маленькие металлические изделия». Хотя это банальная бижутерия. Боюсь, на таможне не поймут.
Как лучше поступить:
1. сделать совсем уж вольный перевод инвойса.
2. или инвойс перевести дословно, но сделать спецификацию, в которой и назвать все по-человечески.
Если второй вариант - это ничего, что наименования товаров в инвойсе и спецификации не совпадают?
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
"Анонимно" 15.01.2009 16:30:05
обратитесь к фирмам занимающимся переводом, заплатите им и они переведут как надо и при этом без дословностей и еще заверят, это для подстраховки, а вообще на таможне придерутся в несовпадениях, они отмечают и спц-ю и инвойс.
Беларусь
Дохтер 15.01.2009 14:08:02
1. сделать совсем уж вольный перевод инвойса.
2. сделать спецификацию, в которой и назвать все по-человечески.
3. Попросить немцев переделать инвойс или прислать грамотную спецификацию.
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-2 

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru