...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Fitelina 08.06.2010 19:47:31
Коллеги,
Если акт выполненных маркетинговых услуг, оказанных нерезиденту, составлен на английском и русском языке, а отчет к этому акту только на английском, могут ли возникнуть какие либо вопросы к резиденту со стороны налоговых органов? Если да, то какого характера? Статью 9 Закона РБ о БУ знаю - прошу ею не бить.:-)
Спасибо всем будущим участникам этой темы!
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
Olga V 09.06.2010 23:07:57
То есть в конечном итоге меня волнует связь затрат с реализацией для целей статьи 130 НК ОЧ. Кроме как через отчет я пока ничего не могу придумать...
***
Ваше желание понятно, но ведь это не делает отчет первичным бухгалтерским документом, стало быть можно и на английском.
Беларусь
Fitelina 09.06.2010 18:51:09
to Главбуся
Спасибо, Людмила Сергеевна. Я с Вами полностью согласна по поводу акта. Есть акт - есть выручка.
Меня волнуют затраты с той точки зрения, как в Fitelina 09.06.2010 15:59:20
То есть в конечном итоге меня волнует связь затрат с реализацией для целей статьи 130 НК ОЧ. Кроме как через отчет я пока ничего не могу придумать...
Беларусь
Главбуся 09.06.2010 18:46:32
Первичным учетным доком для бухучета является акт выполненных работ, а отчет-для того, кто должен это прочитать, чтоб подписать акт. Так что не тратьте денег на перевод. Техдокументация тоже часто приходить на иностранном языке, главное, чтоб инвойс был переведен. У нас КГК побурчал, что доки на китайском на погрузчик, но буковки двигателя нашел все-таки, проверил нормы ГСМ и успокоился : )
Беларусь
Fitelina 09.06.2010 16:12:27
to Элис
и в отчете на скока я поняла описываете свои ииследования
__________
нет, планирую показать результат исследования по стандарту (содержание имеется в виду) нерезидента. И этот снадарт оговорить в контракте. И через этот стандарт построить связь с затратами, необходимыми для составления отчета по такому стандарту.
О как.:-)
Беларусь
Fitelina 09.06.2010 15:59:20
Андрюш, меня беспокоит то, что услуга по контракту, над которым я работаю, очень обощенная. А расходы по виду деятельности тоже все очень специфические, мягко говоря. Мне кажется, что через такой отчет можно формализовать связь между реализацией и расходами.
То есть такой отчет нужен бухгалтерии по моему мнению.
А все мега файлы нерез получит на английском, разумеется.
Беларусь
Элис 09.06.2010 15:55:38
Fitelina 09.06.2010 15:43:49 да правильно вы поняли , но как-то было мы не соблюдали п,3 -пока вопросов не было .
Тем более у вас маркетинговые услуги -и в отчете на скока я поняла описываете свои ииследования .
Беларусь
andrulka 09.06.2010 15:48:37
Оля. а чего вообще вопрос то поднялся? Мне вот интересно, если бы иншаземцы заказали бы в белоруской фирме перевод техдокументации с какого-нить финоугорского на маньчжурский диалект китайского, что, нужен был бы еще и перевод на русский, чтобы наши органы претензий не имели?
Беларусь
Fitelina 09.06.2010 15:43:49
to Элис
Спасибо Вам большое!:-)
Правильно ли я Вас поняла?
1. Акты рисуем на двух языках - это понятно, и не проблема.
2. Техдокументацию (а в нашем случае отчетную результирующую информацияю) теоретически можно на одном языке, если соблюдено условие 3
3. В контракте можно оговорить, что техдокументация (отчет к акту) составляется в соответствии с нормами страны нерезидента.
?
Беларусь
Элис 09.06.2010 10:52:27
Я думаю что претнезий по отчету на английском к вам не должно быть ,мы так делали когда-то ,но не маркетинговые правда ...
Я как -то интересовалась учсоответсвующих органов ,мы выполняем работы и оказываем услги для нерезов стоиительные ,как оформлять акты для них ведь им инстранцам все равно -были ссылки и на Конституцию и наГК и другие документы международные ,но смысл если обощить _соглашение сторн о выборе права должно быть явно выражено или прямо вытекать из условий договора и рассмотривать все в совокупности.
И еще если бы было наоборот и нам нерезидент оказал услугу ,то мы бы в праве принять к учету документ с их требованиями (я про их законодательство )
Так что акты мы молюем на двух языках ,техдокументацию по разному.
Это я так для сведенья )
Беларусь
Olga V 08.06.2010 21:30:39
Но признаюсь честно, про Конституцию я даже бы не подумала в данном случае - а ведь основной докУмент!;-)))))
***
У меня сын для борьбы с гаишниками возит в бардачке Конституцию и Декларацию прав человека :)) Понадобилось один раз - когда номер свинтили :))
Беларусь
Fitelina 08.06.2010 21:26:36
все что надо, Вы наверняка читали :)))))
____________
Спасибо, Ольга!:-) Однако, кое-кто уже в этом топике думает, что я совсем ничего не читала.:-) И ведь в самом топике написала - Закон о БУ ЗНАЮ.:-))) Но признаюсь честно, про Конституцию я даже бы не подумала в данном случае - а ведь основной докУмент!;-)))))
То, что буду с формой акта извращаться, я уже понимаю.:-)
Беларусь
Olga V 08.06.2010 20:43:25
Думаю, что «связь затрат с реализацией для целей статьи 130 НК ОЧ» - это акт, потому что он полностью отражает суть хозяйственной операции (если правильно составлен). А отчет - это для заказчика. Если заказчика устраивает английский, то остальным это вообще должно быть фиолетово. Ну, у меня как всегда без нормативки, типа ап :)) А что толку Вам нормативку приводить - все что надо, Вы наверняка читали :)))))
Беларусь
"Анонимно" 08.06.2010 20:22:26
Первичные учетные документы, составленные на иных языках (кроме русского и белорусского), должны иметь подстрочный перевод на русский или белорусский язык.
Беларусь
"Анонимно" 08.06.2010 20:20:48
:-)
Конституция РБ Статья 17. Государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки.
Беларусь
Fitelina 08.06.2010 20:10:57
Отчет не имеет финансовой оценки, поэтому наказать по статье 23.17 просто невозможно, даже если признавать его первичным документом
Но, в отчете, по моему мнению, прослеживается дальнейшая связь с затратами, которые необходимо было понести для оказания услуги, на которую подписывается акт выполненных работ.

То есть такой отчет нужен:
1. нерезиденту, чтобы оценить объем выполненной работы, и подписать акт выполненных работ.
2. резиденту - как связь затрат с реализацией для целей статьи 130 НК ОЧ.

Вопрос: если не будет отчета на русском языке, то каким образом может быть подтверждена взаимосвязь между затратами и реализацией для целей статьи 130 НК ОЧ?

Не думаю, что учетная политика. Думаю, что или сам договор или...?
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-15 

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru