...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Анонимно 16.03.2012 11:33:10
Уважаемые бухгалтера, помогите пожалуйста разобраться с вопросами по налогу на доходы ин. организаций.
Услуга, которая облагается налогом оказана в январе, декларацию подала по сроку, налог заплатила. Оригинал справки получила только сейчас, готовлю документы, чтобы зачесть ранее начисленные и уплаченные суммы налога.
Справка предоставлена на польском языке, подскажите, как правильно оформить ее перевод, т.е. что значит ПОДСТРОЧНЫЙ перевод подтверждения, если оно составлено на иностранном языке?
и еще один вопросик: может кто=нибудь подскажет, как правильно написать заявление в произвольной форме от имени иностранной организации о возврате либо зачете сумм налога?
Заранее спасибо за ответы!
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
"Анонимно" 19.03.2012 9:21:57
я пишу письмо на русском языке и прошу иностранца написать этот текс на свем блвнке и поставить печать и подпись. Текст примерно след-й
«название» (юр.адрес, Identification number ,,,, Tax identification number ,,,) в соответствии с положениями Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Польша об избежании двойного налогообложения и предотвращения уклонения от уплаты налогов на доходы от 18.11.1992 г. просит возвратить сумму налога, удержанного с дохода (иного объекта налогообложения) иностранной организации не осуществляющей деятельности в Республике Беларусь через постоянное представительство, полученного от источника в Республике Беларусь в размере 000 € ( евро) или ,,,( прописью) белорусских рублей.
Беларусь
"Анонимно" 16.03.2012 13:35:49
Никто не писал заявления? Ну подскажите, пожалуйста
Беларусь
"Анонимно" 16.03.2012 12:26:51
А еще подскажите, пожалуйста, что значит Подстрочный перевод: т.е. я должна напечатать строчку на русском языке, а внизу эта же строчка на иностранном? или как?
И хотя бы приблизительно заявление как должно выглядеть?
Беларусь
SV 16.03.2012 12:14:16
На семинаре сказали , что не нужно заверения нотариально, достаточно обычного перевода, минские налоговые об этом предупреждены.
Беларусь
"Анонимно" 16.03.2012 12:11:47
Налоговом кодексе РБ (ОБЩАЯ ЧАСТЬ) глава 2, статья 22, п.15, п.п 1-1
Беларусь
"Анонимно" 16.03.2012 11:53:10
странно, ходила в налоговую, сказали, что перевести можно самостоятельно и заверить печатью.
А подскажите мне темной, что такое ТПП? Торгово-промышленная палата, да? И если можно на основании какого документа перевод должен быть нотариальный?
Беларусь
дот 16.03.2012 11:47:08
с этого года перевод должен быть либо из ТПП, либо заверен нотариально.
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-7 

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru