| |
|
|
| |
|
|
Эд
30.05.2012 14:29:41
|
 |
 |
Люди, у кого есть на русском языке «Пагадненне памiж Рэспублiкай Беларусь i Федэратыўнай Рэспублiкай Германiя аб пазбяганнi двайнога падаткаабкладання ў дачыненнi да падаткаў на даходы i маёмасць». Пришлите мне: ed_akcizov@mail.р у
Беларусь
|
 |
 |
 |
| |
|
|
| |
<< к списку вопросов

|
| |
ОТВЕТЫ:
|
|
Юра
04.06.2012 12:08:59
|
 |
 |
ЭД, я думаю, ты знаешь, что они все похожи,т.к. построены на модельной Конвенции ОЭСР, потому можно взять другое, например, Россия ФРГ и т.д. Довольно часто статьи слово в слово одинаковые.
Беларусь
|
 |
 |
Эд _Елене
04.06.2012 12:04:44
|
 |
 |
Елена, то, что вы мне прислали - уже недействующее Боннское 1981г. «Соглашение СССР и ФРГ об избежании двойного налогообложения доходов и имущества», которое утратило силу с 2006г.
Беларусь
|
 |
 |
Эд
31.05.2012 11:23:08
|
 |
 |
Не Юра, на немецком не хочу :)
Пошарил дома, у меня есть толстый на рус. языке Сбрник Международных соглашений РБ об избежании двойного налогообложения (изд.«Амалфея» 1997г.), так там только уже недействующее Боннское 1981г. «Соглашение СССР и ФРГ об избежании двойного налогообложения доходов и имущества», которое утратило силу с 2006г.
Ну, ладно что-нибудь придумаю. Ещё предстоит разобраться с Артыкулом 15 «Залежныя асабiстыя паслугi», в частности, в « падаткаабкладаннем» беларуса, работающего по контракту ФРГ.
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
31.05.2012 10:57:43
|
 |
 |
программа есть переводчик, можно быстренько это дело перевести,:)
Беларусь
|
 |
 |
Юра
31.05.2012 9:32:29
|
 |
 |
Эд, есть на немецком, хошь?
Беларусь
|
 |
 |
Белорусская морячка
31.05.2012 8:05:20
|
 |
 |
:) Ой, Эд, я, что называется, «чи бизглазая, чи дурная»... ))) Почему-то вчера мне втемяшилось, что это соглашение с Россией. А это с Германией... только сейчас обнаружила, излагая свою просьбу российской подруге... ))) Ну, извини, не смогу тебе помочь при всем желании.
Беларусь
|
 |
 |
Краля
31.05.2012 0:54:25
|
 |
 |
а в Консультанте - в российской базе нет?
Беларусь
|
 |
 |
Белорусская морячка
30.05.2012 23:28:13
|
 |
 |
Эд, я в выходные еду к друзьям в Россию, по странному стечению обстоятельств моя российская подруга тоже ГБ. Надеюсь, что в её СПС российской найдется этот документ на русском языке, ведь это соглашение между Россией и Беларусью, логично предположить, что, если у нас оно только на белорусском, то у них должно быть на русском. На«всякий пожарный»... дата и номер НПА тебе известны? Ой, погоди, а чего ждать, пока поеду-то? Я завтра ей позвоню или напишу, думаю, скинет оперативно...
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
30.05.2012 20:39:03
|
 |
 |
Что за манера, человек в о кои-то веки обратился на бух бай за помощью, нет нужно все обгадить.
Беларусь
|
 |
 |
Ана
30.05.2012 19:39:44
|
 |
 |
перефразироваф: А был ли Эд?
А, Ана? :)
Беларусь
|
 |
 |
Ана
30.05.2012 16:28:06
|
 |
 |
Боже, сегодня рухнул мой идеал-ЭД! Кстати, у меня контракт, но Эд - фи, как некультурно!
Беларусь
|
 |
 |
По хорошему - ЭДу
30.05.2012 15:56:40
|
 |
 |
«Анонимно» 30.05.2012 15:10:39
Видите, как неприятно, а это ваш стиль ответа, задумайтесь, ЭД, человек вы неплохой, но иногда не видите себя со стороны :(
Беларусь
|
 |
 |
Эд
30.05.2012 15:52:36
|
 |
 |
«Анонимно» 30.05.2012 15:38:32 ВАу! Эд, вы знаете такие обороты! А мы считали вас «белой костью» ===================== Слушай, дебило, не мути воду. Нет у тебя текста Согашения, которое требуется мне, сиди и «работай ГБ по Договору подряда».
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
30.05.2012 15:38:32
|
 |
 |
ВАу! Эд, вы знаете такие обороты! А мы считали вас «белой костью»
Беларусь
|
 |
 |
Эд
30.05.2012 15:20:33
|
 |
 |
«Анонимно» 30.05.2012 15:10:39 Замечательно, вот и переведите этот документ тому гражданину. А язык НК РБ вообще ни в какие нормы языка и здравого смысла не вписывается.
================================== Понимаю. У вас Анониньщиков зато хорошо «вписывается» в здравый смысл ситуация с работой ГБ по Договору подряда (сейчас просто в-пИсаться, а во время проверок уже и по-большому обделаться)
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
30.05.2012 15:10:39
|
 |
 |
Замечательно, вот и переведите этот документ тому гражданину. А язык НК РБ вообще ни в какие нормы языка и здравого смысла не вписывается.
Беларусь
|
 |
 |
МОХ
30.05.2012 15:07:42
|
 |
 |
Эд, я сталкивался с этим Соглашением. Оно тольок на белорусском.
Беларусь
|
 |
 |
Лёля
30.05.2012 15:03:14
|
 |
 |
А может переводчик в гугле поможет?
Беларусь
|
 |
 |
Эд
30.05.2012 14:59:51
|
 |
 |
Стыдно тем, кто не понимает, написанных на рус. языке НК РБ и др. НПА :)))
Я знаю язык и не только белорусский. Но тот, гр-н РБ, который получает доход из Германии - его не знает.
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
30.05.2012 14:54:45
|
 |
 |
Стыдно жить в государстве и не знать его языка.
Беларусь
|
 |
 |
| |
<< к списку вопросов

1-20
|
|
| |
|
|