| |
|
|
| |
|
|
Нерез
05.12.2012 11:30:02
|
 |
 |
подскажите пож какие документы нужны по льготе на доходы иностр организациий предоставлять в налоговую. (транспорт брали с Украины, они нам предоставили справку)
Беларусь
|
 |
 |
 |
| |
|
|
| |
<< к списку вопросов

|
| |
ОТВЕТЫ:
|
|
ММ
05.12.2012 12:56:34
|
 |
 |
«Анонимно» 05.12.2012 12:26:35 +++++++++++++++++++++++
Вот , что нашла в базе: Что касается применения нормы пункта 1-1 статьи 22 НК «Обязанности плательщика» в отношении подтверждения постоянного местонахождения плательщика в иностранном государстве, заверение нотариусом или другим должностным лицом, имеющим право совершать такое нотариальное действие, либо Белорусской торгово-промышленной палатой (ее унитарным предприятием, его представительством или филиалом), верности перевода или подлинности подписи переводчика не требуется. Это связано с тем, что необходимость представления справок резидентства вытекает из статьи международных соглашений об избежании двойного налогообложения «Лица, к которым применяется соглашение» и определяется национальным законодательством государств, заключивших такое соглашение. Порядок представления справки резидентства в Республике Беларусь определен статьей 151 НК, а также Инструкцией о порядке представления подтверждения постоянного местонахождения иностранной организации, утвержденной постановлением Министерства по налогам и сборам Республики Беларусь от 15 ноября 2010 г. N 82. Указанной Инструкцией определено, что справка резидентства представляется в оригинале вместе с копией, которая должна быть заверена подписью должностного лица и печатью налогового агента (иностранной организации). Белорусская организация самостоятельно осуществляет перевод представленной ей иностранной организацией справки резидентства с иностранного языка на белорусский или русский язык и заверяет его. Также не требуется заверение в органах, перечисленных в пункте 1-1 статьи 22 НК, заявлений на освобождение или возврат налога, составленных по форме, утвержденной постановлением Министерства по налогам и сборам Республики Беларусь от 15 ноября 2010 г. N 82, и выписок из международных справочников «The Bankers Almanac» (издательство Reed Business Information), «BIC Directory» (издание S.W.I.F.T., Customer Operations Services, 1 Av, Adele, 1310 La Hulpe, Belgium) и «Airline Coding Directory» (издание «International Air Transport Association», Montreal - Geneva).
Беларусь
|
 |
 |
Автор
05.12.2012 12:41:48
|
 |
 |
а еще, читаю инструкцию и сомневаюсь. Акт на 1000уе 20.11, а мы оплатили 1000уе 26.11. Правильно какая дата, ведь курсы на дату разные
Беларусь
|
 |
 |
Elis
05.12.2012 12:30:58
|
 |
 |
«Анонимно» 05.12.2012 12:26:35 _______________________________ нет вы можете сами перевести ,или нанять кого ,заверять не нужно уже
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
05.12.2012 12:26:35
|
 |
 |
ели нужен перевод с украинского сама перевожу и пишу , что перевод произвела ============ с этого года такое навроде не прокатывает) 1-1. Документы, представляемые в налоговые органы в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, составленные на иностранном языке, должны сопровождаться переводом на белорусский или русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должны быть засвидетельствованы нотариусом или другим должностным лицом, имеющим право совершать такое нотариальное действие, либо перевод должен быть заверен Белорусской торгово-промышленной палатой (ее унитарным предприятием, его представительством или филиалом). (п. 1-1 статьи 22 введен Законом Республики Беларусь от 30.12.2011 N 330-З)
Беларусь
|
 |
 |
Автор
05.12.2012 12:11:08
|
 |
 |
СПАСИБО ОГРОМНОЕ))))))))
Беларусь
|
 |
 |
ММ
05.12.2012 11:47:40
|
 |
 |
Нами заключен договор №___________ на оказание транспортных услуг при перевозке грузов в международном автомобильном сообщении от 10.09.2012 г. с резидентом Украины ООО «АААААА». ООО «АААА» предоставило справку № ____________ от 14.09.2012г. о том, что оно рассматривается в 2012 году как лицо с постоянным местопребыванием в Украине для целей применения Соглашения между Правительством Украины и Правительством Республики Беларусь об избежании двойного налогообложения и предотвращения уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и имущество от 30.01.1995г.
На основании представленного подтверждения просим освободить нас от удержания налога на доходы иностранного юридического лица, не осуществляющего деятельность на территории РБ через постоянное представительство у ООО «АААААА» по ставке 6%.
Документы прилагаются:
1.Копия договора ____________ от 10.09.2012 г.на оказание транспортных услуг при перевозке грузов в международном автомобильном сообщении 2. Копия акта выполненных работ. 3. Оригинал справки, выданной налоговой службой Украины № __________________ от 14.09.2012г.
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
05.12.2012 11:47:04
|
 |
 |
только поменяйте на Соглашение между РБ и Украиной
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
05.12.2012 11:45:58
|
 |
 |
Просим рассмотреть вопрос об освобождении от уплаты налога на доходы иностранных юридических лиц при выплате доходов UAB “Transport” (Литва) - за 2012 г. по договору об организации перевозок грузов в международном автомобильном сообщении на основании Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Литовской Республики об избежании двойного налогообложения и предупреждение уклонения от выплаты доходов в отношении налогов на доход, действующего с 26.06.1996 года.
К письму прилагаем следующие документы: - Копия договора об организации перевозок грузов в международном автомобильном сообщении от 01.11.2007 г. - Оригинал и копия справки, подтверждающей постоянное местопребывание получателя доходов на 2012 год.
Беларусь
|
 |
 |
Автор
05.12.2012 11:45:00
|
 |
 |
k i m b e r l i i собака mail. ru
Беларусь
|
 |
 |
ММ
05.12.2012 11:44:24
|
 |
 |
У каждой налоговой «свой набор» документов. Я подаю: справку(оригинал), ели нужен перевод с украинского сама перевожу и пишу , что перевод произвела (должность фио) ксерокопию заверенную договора ксерокопию заверенну акта выполненных работ пистмо в двух экз.
Беларусь
|
 |
 |
нерез-автор
05.12.2012 11:38:34
|
 |
 |
не подскажите письмо в свободной форме как писать...
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
05.12.2012 11:36:37
|
 |
 |
«Анонимно» 05.12.2012 11:35:13 ___________ + копия договора
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
05.12.2012 11:35:13
|
 |
 |
Перевод справки либо с апостилем либо БелТПП + сама справка и сопроводительное письмо
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
05.12.2012 11:34:59
|
 |
 |
не ИПэшник часом хохол?
Беларусь
|
 |
 |
"Анонимно"
05.12.2012 11:34:31
|
 |
 |
Екатерина 05.12.2012 11:32:37 ____________ все верно, мы еще копию договора прикладываем. только если справка на иностр. языке, то нужен еще и перевод этой справки.
Беларусь
|
 |
 |
Екатерина
05.12.2012 11:32:37
|
 |
 |
ОРИГИНАЛ справки о постоянном местонахождении, копию этой справки (Вам потом вернут) и письмо в свободной форме с просьбой об освобождении (обязательно укажите в письме вид дохода!)
Беларусь
|
 |
 |
| |
<< к списку вопросов

1-16
|
|
| |
|
|