...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Анонимно 22.02.2024 14:30:41
у нас на предприятии есть начальник отдела экспортных продаж и три специалиста по внешнеэкономич. деятельности. Все владеют английским. Они периодически ездят за границу в командировки плюс заключают контракты. Вопрос - кто должен переводить документы (например чеки из командировок) или инвойсы которые мы оплачиваем за услуги нерезидентов? Начальник считает что не он и требует заключить договор с бюро переводов. Язык документов разный, в данном конкретном случае контракт с Китаем и инвойс на английском.
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
Автор 26.02.2024 17:04:05
И включить сумму за перевод в авансовый отчет, не забудьте сказать это работнику
--------
да нет, получается он пишет заявление что есть необходимость перевода таких то документов, директор визирует - мы оплачиваем -у нас есть договор с переводческой фирмой - они переводят - и делают акт на оказанные услуги....
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 16:30:13
Вопрос: Разъясните, пожалуйста, необходимо ли официально производить перевод первичных учетных документов (чеков, квитанций и т.п.) предоставляемых водителями при сдаче авансового отчета после возвращения из командировки. Или достаточно подстрочного перевода, сделанного на предприятии с помощью словарей и подписанного руководителем предприятия?

Ответ:
Ассоциацией «БАМАП» 15.11.2007 г. направлялся запрос в Министерство финансов по вопросу перевода с иностранного языка первичных учетных документов, прилагаемых к авансовому отчету при возвращении водителя автомобиля из командировки за границу. Министерство финансов в своем ответе (исх.№15-10/881 от 06.12.2007г.) сообщило, что в соответствии со ст. 9 Закона Республики Беларусь «О бухгалтерском учете и отчетности» «первичные учетные документы, составленные на иных языках (кроме русского и белорусского), должны иметь подстрочный перевод на русский или белорусский язык». Для осуществления контроля за целевым расходованием валютных средств при командировании за границу все представленные к отчету документы должны отражать направления и размеры понесенных расходов. При этом должен быть осуществлен перевод на русский или белорусский языки приложенных к авансовому отчету документов, выданных на территории иностранного государства в подтверждение произведенных расходов.

Вместе с тем, законодательство, регулирующее вопросы направления работников в служебные командировки за границу, не содержит указаний об обязательности перевода подтверждающих документов только в Торгово-промышленной палате, либо в бюро переводов.

Ответ Министерства финансов размещен на сайте в разделе «Экономические вопросы – Разъяснения органов госуправления».
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 16:22:40
https://gb.by/izdaniya/glavnyi-bukhgalter/rabotnik-v-zarubezhnoi-komandirovke-opla
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 14:56:02
там написано что работник должен предоставить все доки с переводом, перевести должен сам либо обосновать обращение в бюро и с разрешения руководителя переводить через бюро. всем спасибо за участие
-
И включить сумму за перевод в авансовый отчет, не забудьте сказать это работнику
Беларусь
Автор 26.02.2024 14:43:47
нашла выход - вспомнила что у нас есть положение по командировкам) там написано что работник должен предоставить все доки с переводом, перевести должен сам либо обосновать обращение в бюро и с разрешения руководителя переводить через бюро. всем спасибо за участие
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 14:42:48
Не так. Я принимаю только доки с переводом. Нет перевода, всю сумму по докам без перевода в доход и налогооблагаю. Приносят с переводом. Не мне же заморачиваться.
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 14:32:48
Но для авансового отчета я должна принять документы на русском или белорусском языке
-
Не так, авансовые отчеты принимаются на основании первичных документов, а вот чтобы их учесть в налоговом учете, они должны быть переведены на бел или рус. язык. Иными словами- командированные имеют право предоставить отчет на языке первичных документов, а вы, чтобы учесть их в налоговом учете обязаны приложить перевод их, и даже может заверенный нотариусом в отдельных случаях.
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 14:29:58
ilex.by/vozmeshhaem-rashody-pri-zagrankomandirovke-cheki-na-inostrannom-yazyke/
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 14:26:50
и вот какая то ситуация непонятная - я сама должна переводить или командированные сотрудники при сдаче авансового должны перевести? как по мне так логичнее второй вариант....
__________
Ну как договоритесь так и будет.
Если с позиции обязанностей подходить, то ни вы ни они не обязаны. И тогда один путь - в бюро переводов
Беларусь
Автор 26.02.2024 14:15:09
Но мне кажется что заранее переводить всё несколько излишне. Если у проверяющих будут вопросы, то эти выбранные потом можно перевести через бюро
--------
так для себя и решила. Но для авансового отчета я должна принять документы на русском или белорусском языке - тем более документы с суммами которые относятся на затраты.... и вот какая то ситуация непонятная - я сама должна переводить или командированные сотрудники при сдаче авансового должны перевести? как по мне так логичнее второй вариант....
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 13:18:55
а тут паршивые чеки какие то
________
С суммами, которые вы кладёте на затраты и возмещаете без налогов.
Но мне кажется что заранее переводить всё несколько излишне. Если у проверяющих будут вопросы, то эти выбранные потом можно перевести через бюро
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 13:10:01
так наоборот - читаю что можем и сами. Ведь справки о налоговом резидентсиве при подаче декларации по налогу на доходы сами перевод делаем и все нормально.... а тут паршивые чеки какие то
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 12:59:01
Даже не знаю переведет ли мне бюро с турецкого, или арабского, или сербского....
-
Переведут. А то что не хочется в бюро обращаться, так мало ли чего нам не хочется. Нужен официальный документ перевода, сами вы его сварганить не можете.
Беларусь
Автор 26.02.2024 12:57:13
ну не хочется нам - во первых лишние деньги тратить на такую ерунду, во-вторых это ж время займет - не сдавать авансовые отчеты пока не переведутся все чеки и инвойсы со всех языков? например турецкий может быть, английский, немецкий - все к одному отчету. Даже не знаю переведет ли мне бюро с турецкого, или арабского, или сербского.... Все перевожу через приложение в телефоне сама, но вопрос -кто в принципе это должен для бухгалтерии сделать?
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 10:47:56
могу потребовать перевести чеки и другие документы или надо искать варианты)
-
Нет, требовать не можете, надо в бюро переводов обращаться и получать официальный перевод.
Беларусь
"Анонимно" 26.02.2024 10:47:10
Начальник считает что не он и требует заключить договор с бюро переводов
-
Именно так, перевод должен быть официальный.
Беларусь
Автор 23.02.2024 9:16:03
Анонимно« 22.02.2024 15:06:07
---------
спасибо. Тихенька и не хотим, может вообще не будем ничего дописывать - все таки они нацелены в первую очередь на продажи а не на языки...) просто хочу понимать могу потребовать перевести чеки и другие документы или надо искать варианты)
Беларусь
"Анонимно" 22.02.2024 15:06:07
Если мы все-таки сделаем перевод через бюро переводов - я смогу учеть расходы как учитываемые при налогообложении?
___________
да, это будут учитываемые затраты.

Можем дописать в должносмтные или не имеем права?
________
Тихенька в одностороннем порядке не получится.
Беларусь
"Анонимно" 22.02.2024 14:48:16
в должностных инструкциях ничего про иностранные языки нет вообще. и про переводы тоже. Можем дописать в должносмтные или не имеем права? PS Там перевода то пять строчек, которые и так понятны без перевода, зато пыли от начальника много. Если мы все-таки сделаем перевод через бюро переводов - я смогу учеть расходы как учитываемые при налогообложении?
Беларусь
"Анонимно" 22.02.2024 14:45:27
https://ilex.by/vozmeshhaem-rashody-pri-zagrankomandirovke-cheki-na-inostrannom-yazyke/
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-20 21-22

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru