...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
МОХ 10.10.2008 16:04:31
Уже чтоли нада по-английски платёжки нерезу печатать?
Банк ссылается на Инструкцию 66 по банк. переводу.
Типа в платёжке - язык контракта. Хренотень. Не знаю инглиша и китайского ((((
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
inna 10.10.2008 16:07:17
В Приоре уже дней 10 назад набирала на английском
Беларусь
руп 10.10.2008 16:08:05
И я тоже
Беларусь
МОХ 10.10.2008 16:10:55
точно..новвая редакция 66 Инструкций
пашол бухаьб задолбало всё
Наименование банка-нерезидента и его адрес указываются на английском языке либо на языке страны данного банка в латинской графике в зависимости от того, какой из вариантов является общепринятым в международном банковском сообществе и используется в справочных базах данных (банковских альманахах и т.п.). Заполнение реквизитов в поле «Назначение платежа» осуществляется на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики с переводом указанных реквизитов на русский (белорусский) язык.
Беларусь
Яна 10.10.2008 16:16:27
Наш банк требовал так всегда: в назначении платежа руский текст набирать латинскими буквами. Потом типа краткий перевод по-русски. На днях делала платежку опять так же.
Беларусь
ИгорьBUH 10.10.2008 16:23:33
Надо... Я через гугл-нет-передчика переводы делаю...
Беларусь
"Анонимно" 10.10.2008 16:24:34
А еще иногда забываю, банк - то напомнит, то пропустит )))
Беларусь
lion 10.10.2008 16:28:57
пашол бухаьб задолбало всё
------------------------------
возьми с собой друзей :)
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-7 

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru