...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Дохтер 16.07.2009 15:04:49
Нецензурные выражения позволяют легче переносить боль, сообщают информагентства со ссылкой на исследования психолога Ричарда Стивенса из Кильского университета (Великобритания).
Британские ученые измеряли время, которое добровольцы могли держать руку в ледяной воде. Если испытуемым разрешалось повторять одно матерное слово по их выбору, они выдерживали боль на 75% дольше, чем при повторении слова без эмоциональной окраски.
http://news.belta.by/ru/news/kaleidoscope?id=395001
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
"Анонимно" 16.07.2009 15:20:43
Скоро подтвердят официально потребность высказываний матами, а то вроде и некрасиво так и говорить и слышать. А так - для здоровья полезно, кошмар.
Беларусь
"Анонимно" 16.07.2009 15:26:33
вывод - давайте не причинять друг другу боли
Беларусь
Хильда 16.07.2009 15:29:52
:)
Американские ученые, проанализировав статистику боев с японцами во Второй мировой войне, обнаружили, что, несмотря на равенство сил, войска США побеждали чаще. Причину нашли в длине слов английского и японского языков. В английском языке средняя длина слова составляет 5 букв, а в японском - 11. То есть пока японцы еще ставили боевую задачу, американцы уже начинали стрелять… После этого в американской армии был введен обычай давать короткие названия (клички) как своей боевой технике, так и технике противника. Когда эта информация дошла до русских, то они вычислили среднюю длину слова в русском языке, которая оказалась равной семи буквам. Однако проведенные полевые исследования показали: в процессе управления боем командир автоматически переходит на мат и информативность речи возрастает в два-три раза.
:)))))
Беларусь
Хильда 16.07.2009 15:31:30
Дубль два:)))

На советский завод приезжает американская делегация. Идут по цеху и видят: стоят возле станка мастер и рабочий. Переводчица - американская, попросили перевести. Та, слегка смущаясь, переводит: - Мастер говорит рабочему: «Кто-то вступил в интимные отношения с твоей матерью, ты, гулящая женщина, даже эту изнасилованную шестеренку, гулящая женщина, не можешь, гулящая женщина, правильно сделать, гулящая женщина. Директор, гулящая женщина, даст тебе хороший женский половой орган, гулящая женщина, и вступит с тобой в интимные отношения посредством заднепроходного отверстия, гулящая женщина, если из-за тебя, пассивного гомосексуалиста, опять сорвется на половой член план, гулящая женщина, который должен выполнить завод!» В ответ на это рабочий отвечает, что рабочий уже вступил в интимные отношения с речевыми органами директора, что рабочий вступил в интимные отношения со всеми на заводе шестеренками и, что самое невероятное: он вращал на половом члене завод со всеми его планами!
:))
Беларусь
"Анонимно" 16.07.2009 15:32:28
крутая логика для хамов!
Беларусь
"Анонимно" 16.07.2009 16:03:20
Дубль два:)))
________
Пришли заказчики, а у меня спазм и слезы от смеха, они постояли и пошли к директору, а еще говорят, что юмор облегчает общение.
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-6 

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru