...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Испанский 01.02.2017 9:45:30
Кто владеет испанским?
Banko Destino - это что? Банк-корреспондент или банк-получатель?
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
"Анонимно" 01.02.2017 9:51:51
destino - это пункт назначения)) значит банк получатель))
Беларусь
Эд :) 01.02.2017 9:54:01
Скорее всего это «Банк места назначения»
Беларусь
"Анонимно" 01.02.2017 10:12:34
Переводится как банк места назначения, есть еще beneficiario -
там наши реквизаты и банк-получатель, т.е. наш в Минске.
Банка-корреспондента в платежке нет
Беларусь
"Анонимно" 01.02.2017 10:17:57
Эд :) 01.02.2017 9:54:01

Скорее всего это «Банк места назначения»
__________________
Т.е.это не банк-корреспондент?
Беларусь
Эд :) 01.02.2017 11:02:16
Вanco corresponsal – банк -корреспондент
Banco aceptador/intermediario - Банк-исполнитель
Banco avisador - авизующий банк
Banco confirmador - банк, подтверждающий аккредитив
Banco-gestor/negociador - банк-распорядитель
Беларусь
"Анонимно" 01.02.2017 11:37:00
Эд :) 01.02.2017 11:02:16
______
Эд, спасибо большое! Но наш банк не знает, что такое Banko Destino
Беларусь
Эд :) 01.02.2017 12:43:48
Ваш банк или вы, если чего не знаете или просто «не ремемба» :) могут воспользоваться услугой проф. переводчика ( не бесплатно).
См. здесь:
http://www.perevesti.by/
Беларусь
"Анонимно" 01.02.2017 13:21:45
Спасибо, Эд!!!
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-8 

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru