...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Е 21.02.2014 14:54:12
Прывітаньне, спадарства. Сёньня міжнародны дзень роднай мовы :). Прапаную паспрабаваць хоць трошачку паразмаўляць на роднай мове.
Жадаю ўсім прыемных ураджаньняў і добрага настрою.
:)
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
"Анонимно" 23.02.2014 12:17:29
але мова спадабаецца, і калісьці, паступіўшы ў тэхікум,было неяк непрывычна пачынаць размаўляць на рускай мове. Але потым беларуская мова забылася зусім, зараз нават цяжкавата падбіраць беларускія словы.
Беларусь
Olga V 23.02.2014 12:19:03
Так навучаліся ў школе нашы дзяды, да вайны, яны пісалі ўсюды мяккі знак, мне калісьці пра гэта гаварыла мая маці.
***
Хм, интересно, я не знала. Спасибо, это хоть какое-то объяснение - может Е просто попался старый учебник.
Беларусь
Olga V 23.02.2014 12:22:47
але мова спадабаецца, і калісьці, паступіўшы ў тэхікум,было неяк непрывычна пачынаць размаўляць на рускай мове. Але потым беларуская мова забылася зусім, зараз нават цяжкавата падбіраць беларускія словы.
***
Мне тоже читать на белорусском языке нравится, но разговаривать даже не пытаюсь - получится просто перевод с русского на белорусский ))).
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 12:31:15

Мне тоже читать на белорусском языке нравится,
----------

А чаго пішыце па-руску?
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 12:32:55
Мягким знаком подчеркивалась мягкость белорусского языка. У нас есть письма там мягкие знаки, а человек писал очень грамотный по тому времени.
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 13:02:53
Olga V 22.02.2014 23:30:15

самаўсьведамленьні, стаўленьнем, засмучэньняў - это только на этой странице.
Все без «ь». Родная мова будет Вам благодарна.
----------------
Ольга, вы не правы. Некрасиво с вашей стороны.
Беларусь
хутаранка 23.02.2014 13:08:19
Е, не хвалюйцеся, тыя што любяць родную мову вас разумеюць і падтрымаюць. Не зважайце увагі на выпадковых людзей, якія самі прызнаюцца, што па беларуску нічога не разумеюць.
Беларусь
Olga V 23.02.2014 13:15:09
Все, я погуглила наконец-то. Е пользуется грамматикой Тарашкевича, которая была в ходу с 1918 по 1933. Я так поняла, что споры идут до сих пор - какой из белорусских языков более правильный. В 1933 году был введен новый свод правил белорусского языка из 84 пунктов. Пунктом 2 идет: Мягкий знак перестаёт писаться между удлинённых согласных: каханне, вместо каханьне.
В общем воля вольная - мы же тоже можем сейчас говорить не на русском, а на старославянском.
Беларусь
хутаранка 23.02.2014 13:21:09
Olga V 23.02.2014 13:15:09
--
А дзе спроба папрасіць прабачэння ў Е?
Беларусь
Olga V 23.02.2014 13:23:27
А дзе спроба папрасіць прабачэння ў Е?
***
А в каком месте я ее обидела? Наоборот, вдумчиво отнеслась к ее словам. Она могла бы на стадии постика ММ объяснить, что пользуется старой грамматикой.
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 13:27:29
Ольга, вы вроде уже убегали....
Беларусь
Olga V 23.02.2014 13:31:46
И хорошо, что вернулась, иначе топик бы уполз с первой страницы. Меня заинтересовал этот вопрос, потому что вменяемые люди написали, что «ньн» когда-то было правильным. Вот теперь разобралась. Это плохо? Я пошатнула чью то любовь к белорусскому языку?
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 14:12:34
Olga V, я таксама лічу, што вы нікога не абразілі, наадварот, вы палічылі лепей разабрацца і свае вынікі выклалі тут, каб і другія ўбачылі, у чым адрозненне сучаснай беларускай мовы.
Хутаранка, штосьці вы сягодня прыдзірлівыя:)
Беларусь
Az->Olga V 23.02.2014 16:39:45
Пачытайце, калi ласка.
knihi.com/Siarzuk_Sokalau-Vojus/Miakki_znak.html
Беларусь
хутаранка 23.02.2014 16:49:29
Хутаранка, штосьці вы сягодня прыдзірлівыя:)
------------------
Я бараню святое для мяне. Людзей нашых - беларусаў, мову родную. Выбачайце, калі жорстка, як умею...
Беларусь
Е 23.02.2014 19:46:39
дзякуй, хутаранка,але ж мне болей іншае цікава. Задумалася, чаму ў мяне не вельмі прыгожа мова гучыць. Напэўна, я зразумела, але ж мне цікава абмеркаваць. Васілю Быкаву не спадабаліся пераклады яго твораў на расейскую мову і ён наступныя свае творы перакладаў сам. Але не перакладаў дакладна, а садзіўся і пісаў свой твор зноўку , толькі па расейску. І калі пакласьці два экземпляры твору (па беларуску і па расейску) побач, то відавочны адрозьненьні, там не літаральны пераклад і нават не слоўны. Таму што мовы так патрабавалі. А я ўсё ж не ўмею думаць па беларуску на жаль. Я зараз слухаю пераважна беларускамоўных, якія вырасьлі на расейскай мове, а потым навучыліся беларускай і лічу, што яны таксама размаўляюць як я (толькі слоўнікавы запас багацей). Лічу гэта часовым этапам, калі ў нашых школах зноўку пачнуць выкладаць на літаратурнай беларускай мове, то нашыя дзеці навучацца моўнай прыгажосьці. А мо і не, бо галоўнае - хатняя размова.
Запрашаю ўсіх да абмеркаваньня.
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 19:49:24
адрозьненьні
вырасьлі

))
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 20:07:14
А я ўсё ж не ўмею думаць па беларуску на жаль.
---------------------------
ага
Беларусь
Olga V 23.02.2014 20:37:13
Задумалася, чаму ў мяне не вельмі прыгожа мова гучыць. Напэўна, я зразумела, але ж мне цікава абмеркаваць. Васілю Быкаву не спадабаліся пераклады яго твораў на расейскую мову і ён наступныя свае творы перакладаў сам. Але не перакладаў дакладна, а садзіўся і пісаў свой твор зноўку , толькі па расейску. І калі пакласьці два экземпляры твору (па беларуску і па расейску) побач, то відавочны адрозьненьні, там не літаральны пераклад і нават не слоўны. Таму што мовы так патрабавалі. А я ўсё ж не ўмею думаць па беларуску на жаль. Я зараз слухаю пераважна беларускамоўных, якія вырасьлі на расейскай мове, а потым навучыліся беларускай і лічу, што яны таксама размаўляюць як я (толькі слоўнікавы запас багацей). Лічу гэта часовым этапам, калі ў нашых школах зноўку пачнуць выкладаць на літаратурнай беларускай мове, то нашыя дзеці навучацца моўнай прыгажосьці. А мо і не, бо галоўнае - хатняя размова.
Запрашаю ўсіх да абмеркаваньня.
***
Вот этому посту аплодирую. Наконец-то Вы поняли, что такое мова. Я вот именно поэтому не пишу на белорусском даже в этом топике, в котором это моветон. Но еще худший моветон - писать по-русски с построчным переводом на белорусский.
Стихотворение прочла - поэт вложил в него много политического подтекста. Ну на то он и поэт, чтобы образно излагать свое видение ситуации. Может оно так, а может и не так. Чтобы понять, почему у нас боролись и побороли Тарашкевича, лично мне одного стихотворения мало. Я рада, что это не ошибка, а вполне легитимное написание. Но я лично училась не по Тарашкевичу и книги читала не по Тарашкевичу - поэтому мне такое написание «не звучит». Это не значит, что я сталинец.
Беларусь
"Анонимно" 23.02.2014 21:23:42
Вот этому посту аплодирую. Наконец-то Вы поняли, что такое мова.
---------------
)))))))))))))))))))))))))))))))))
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-20 21-40 41-60 61-80 81-100 101-120 >>

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru