...время - деньги...
ВЗАИМОПОМОЩЬ / Ответы (пользователь не идентифицирован)

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ
Войти >>
Зарегистрироваться >>
ДОСКА ПОЧЁТА
 
 
ПРИСЛАТЬ ЗАЯВКУ
 
 
РЕКЛАМА
 
 
НОВОСТИ
ПОИСК


РЕКЛАМА
наши условия >>
 
 

   
 
ВОПРОС:

 
Несоответствие должности 03.12.2014 11:37:01
Принят на работу инженер. После приема на работу выяснилось, что у него нет соответствующего образования (вернее на данный момент никакого нет), он еще учится. С обязанностями не справляется, сам не увольняется. Какой порядок увольнения за несоответствие занимаемой должности. Факт отсутствия документа об образовании является достаточным основанием?
Беларусь
 
 
  << к списку вопросов

  ОТВЕТЫ:

 
"Анонимно" 03.12.2014 23:20:45
Существенные изменения условий труда рассматриваются в рамках должности сотрудника
_____
кто вам такое сказал? А изменение должности это что, по вашему.
Беларусь
"Анонимно" 03.12.2014 23:23:14
Да Юра вообще-то юрист у нас, специалист т.с. как раз, в отличии от того автора, который предлагает перевод дворником инженера в рамках изменения условий труда
_____
Он юрист. А вы его адвокат, что ли. Он сам пояснить может, если что.
Беларусь
Юра 03.12.2014 23:24:43
«Анонимно» 03.12.2014 23:14:37

Мне не предложат.
На минуточку, это Вы меня учите трудовому праву сейчас, да? :) Вы ничего не перепутали?
______
А вы что авторитет в трудовом праве? почитают посты может и предложат.Не будьте так категоричны. А вопрос был в другом, что если бы вас перевели на должность дворника, предположим, это, что несущественное изменение условий труда.
__
Вообще, да :) Провожу семинары, учу кадровиков и т.д. Этого достаточно, чтобы быть авторитетом?
А для того, чтобы категорично ответить на этот вопрос, авторитетом быть даже и не нужно.
Беларусь
Юра 03.12.2014 23:27:35
А вопрос был в другом, что если бы вас перевели на должность дворника, предположим, это, что несущественное изменение условий труда.
__
нет, я уже ответил. И я вам это авторитетно заявляю :)
Беларусь
Белорусская морячка 03.12.2014 23:31:58
а вы что во все серьезные конторы устраивались? Да сразу видно юриста-теоретика
------------------------------------
Нет, не во все. Но было дело, устраивалась в очень серьезную контору (кстати, устроилась, работала). Так вот, там, прежде, чем меня взять на работу, не только все документы потребовали, но и биография мою изучили.
и я ни разу не юрист, ни практик, ни теоретик. Даже «макаться» в это не хочу, нет у меня ни знаний, ни опыта.
Хотя, нет, лукавлю... Юра правильно говорит, «могЁм-с». )))) Но не «хотим-с», бо ента будет дилетантство и кустарщина. Лучше это серьезное дело доверить профессионалам. Обойдется быстрее и дешевле, чем самим себе «шишки набивать».
Беларусь
Юра 03.12.2014 23:36:41
«Анонимно» 03.12.2014 23:23:14

Да Юра вообще-то юрист у нас, специалист т.с. как раз, в отличии от того автора, который предлагает перевод дворником инженера в рамках изменения условий труда
_____
Он юрист. А вы его адвокат, что ли. Он сам пояснить может, если что.
___
я не против, у нас тут плюрализм и демократия.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 6:53:24
Вообще, да :) Провожу семинары, учу кадровиков и т.д. Этого достаточно, чтобы быть авторитетом?
А для того, чтобы категорично ответить на этот вопрос, авторитетом быть даже и не нужно.
______
где то на просторах интернета нашел следующее:
«Антон Палыч Чехов однажды заметил,
Что умный любит учиться, а дурак - учить.
На этих курсах я дураков не встретил,
Предлагаю лекторам грамоты вручить.)))»
Как видите «Провожу семинары, учу кадровиков и т.д.» это не очень хорошо. если практикой не занимаетесь, то учителей хватает, работать некому.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 6:55:34
и я ни разу не юрист, ни практик, ни теоретик. Даже «макаться» в это не хочу, нет у меня ни знаний, ни опыта.
Хотя, нет, лукавлю... Юра правильно говорит, «могЁм-с». )))) Но не «хотим-с», бо ента будет дилетантство и кустарщина. Лучше это серьезное дело доверить профессионалам. Обойдется быстрее и дешевле, чем самим себе «шишки набивать».
______
может и не бухгалтер. Неужели опять технарь.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 7:06:17
Условия труда - это не изменение должности, ну ни как.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 7:34:15
Условия труда - это не изменение должности, ну ни как.
_____
Это вы сами решили?
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 8:01:45
Чукча необразованная это кодекс трудовой так решил.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 8:45:45
Чукча необразованная это кодекс трудовой так решил.
______
и где он так решил. Цитату не дадите. А то все слова да слова.
Беларусь
Юра 04.12.2014 9:00:40
«Анонимно» 04.12.2014 6:53:24

Вообще, да :) Провожу семинары, учу кадровиков и т.д. Этого достаточно, чтобы быть авторитетом?
А для того, чтобы категорично ответить на этот вопрос, авторитетом быть даже и не нужно.
______
где то на просторах интернета нашел следующее:
«Антон Палыч Чехов однажды заметил,
Что умный любит учиться, а дурак - учить.
На этих курсах я дураков не встретил,
Предлагаю лекторам грамоты вручить.)))»
Как видите «Провожу семинары, учу кадровиков и т.д.» это не очень хорошо. если практикой не занимаетесь, то учителей хватает, работать некому.
___
Привет Аноним!
«Учить не очень хорошо...» :)
О как, оказывается! Антон Палыч в гробу перевернулся. Вы даже его умудрились переврать :)
Беларусь
Юра 04.12.2014 9:01:39
«Анонимно» 04.12.2014 8:45:45

Чукча необразованная это кодекс трудовой так решил.
______
и где он так решил. Цитату не дадите. А то все слова да слова.
___
а ваша цитата где, или вам можно только словами? :)
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 9:53:14
Статья 30. Перевод
Переводом признается поручение нанимателем работнику работы по другой профессии, специальности, квалификации, должности (за исключением изменения в соответствии с законодательством наименования профессии, должности) по сравнению с обусловленными в трудовом договоре, а также поручение работы у другого нанимателя либо в другой местности (за исключением служебной командировки).
(в ред. Закона Республики Беларусь от 08.01.2014 N 131-З)
Перевод допускается только с письменного согласия работника, за исключением случаев, предусмотренных частью третьей настоящей статьи, статьями 33 и 34 настоящего Кодекса.
(в ред. Закона Республики Беларусь от 20.07.2007 N 272-З)
====
т.е. другая должность - это только переводом, а не уведомлением о существенном изменении условий труда, так понятно?
Беларусь
ПРАКТИКА 04.12.2014 9:57:44
2.4. Ответственность за прекращение трудового договора
без законного основания, а также незаконный перевод,
перемещение, изменение существенных условий труда
либо отстранение от работы

Орган по рассмотрению трудовых споров (суд) признает увольнение не имеющим законного основания, в частности, если:
- работник был уволен по основанию, предусмотренному ТК, без соблюдения условий для увольнения по соответствующему основанию.

Пример. Работник был уволен по п. 5 ч. 2 ст. 35 ТК по причине отказа от продолжения работы в связи с изменением существенных условий труда при отсутствии доказательств, подтверждающих обоснованные производственные, организационные или экономические причины таких изменений. В данном случае имело место увольнение без законного основания;

- работник был уволен по основанию, не предусмотренному трудовым законодательством.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 9:58:39
В случаях прекращения трудового договора без законного основания, а также незаконного перевода, перемещения, изменения существенных условий труда либо отстранения от работы орган, рассматривающий трудовой спор, восстанавливает работника на прежней работе, на прежнем рабочем месте, прежние существенные условия труда (ч. 1 ст. 243 ТК).
Кроме того, в случае восстановления работника на прежней работе работнику выплачивается средний заработок за время вынужденного прогула. При незаконном переводе, перемещении, изменении существенных условий труда, отстранении от работы работнику выплачивается средний заработок за время вынужденного прогула или разница в заработке за время выполнения нижеоплачиваемой работы (ч. 1, 2 ст. 244 ТК).
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 10:39:56
Статья 30. Перевод
Переводом признается поручение нанимателем работнику работы по другой профессии, специальности, квалификации, должности (за исключением изменения в соответствии с законодательством наименования профессии, должности) по сравнению с обусловленными в трудовом договоре, а также поручение работы у другого нанимателя либо в другой местности (за исключением служебной командировки).
(в ред. Закона Республики Беларусь от 08.01.2014 N 131-З)
_____
Да. читать мы не умеем.А может не хотим. даже юристы. Вот же написано:«Статья 30. Перевод
Переводом признается поручение нанимателем работнику работы по другой профессии, специальности, квалификации, ДОЛЖНОСТИ». Смена должности с инженера на дворника это перевод. И он требует согласия работника. Где написано? читайте статью дальше. Без согласия возможно лишь перемещение.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 10:43:29
О как, оказывается! Антон Палыч в гробу перевернулся. Вы даже его умудрились переврать :)
______
так это не я. это интернет. Не все там А.П. Чехова читали. Проблемы с образованием, знаете ли.
Беларусь
"Анонимно" 04.12.2014 10:48:09
т.е. другая должность - это только переводом, а не уведомлением о существенном изменении условий труда, так понятно?
______
Ну конечно. Это же об изменении условий труда уведомлять надо, а о переводе чего уведомлять. Да с такими познаниями в трудовом праве это разъяснение для вас написано. Но судя по всему надо разъяснение к разъяснению ещё написать,чтобы все поняли.
Беларусь
 
<< к списку вопросов

1-20 21-40 41-60 61-80 81-83

 
 

 

© 2001 ЮКОЛА-ИНФОTM Рейтинг@Mail.ru